Перевод объявлений и ключевых слов для контекстной рекламы (Яндекс.Директ и Google Adwords)
Подтолкнуть посетителя к совершению целевого действия и при этом не нарушить законодательство о рекламе – задача не из простых, но она ещё больше усложняется в ограниченных условиях контекстного объявления. Хорошее объявление для контекстной рекламы – это всегда сочетание креативности с аналитикой. Необходимо подобрать наименее конкурентные, но достаточно частотные ключевые слова и использовать их в объявлении. При переводе объявления на иностранный язык фактически необходимо повторить эту работу с учетом поисковых привычек носителей языка перевода.
Разумеется, при переводе на иностранный язык частотность ключевых слов и конкуренция запросов изменятся. Вариантов перевода может быть несколько, но переводчик-маркетолог должен проанализировать каждый из них и оставить только те варианты, которые обеспечат объявлению необходимые характеристики. Если этого не сделать, то зря будут потрачены не только деньги на перевод, но и на размещение контекстной рекламы.
Бюро переводов «Альба» имеет большой опыт перевода объявлений и ключевых слов для контекстной рекламы. Наши специалисты смогут выстроить процесс работы над заказом оптимальным и, следовательно, выгодным для заказчика способом.