+44-20-8154-3721

+7-831-262-10-70

+7-495-545-46-62

71-75 Shelton Street, Covent Garden, London, WC2H 9JQ

42 B, ul. B. Pokrovskaya, Nizhny Novgorod, Russia, 603000

office 213, 8/1, ul. Nametkina, Moscow, Russia, 117420

Mo bis Fr: ab 09.00 Uhr bis 18.00 (GMT+3)

Der Mittelpunkt der Tätigkeit des Übersetzungsbüros „Alba“ besteht darin, professionelle Übersetzungsleistungen anzubieten. Zu unseren ständigen Auftraggebern zählen viele zufriedene Kunden Großunternehmen aus Russland und dem Ausland.

Gern stellen wir Ihnen unsere Leistungspalette vor:
- Dolmetschen (konsekutiv und simultan) Übersetzung;
- Übersetzung von Telefongesprächen;
- Vermieten von Simultandolmetschanlagen;
- Übersetzung von audiovisuellem Material;
- schriftliche Übersetzung von Texten beliebiger Thematik;
- Übersetzung von privaten Unterlagen und Dokumenten;
- Beglaubigung von Übersetzungen mit dem Dienstsiegel des Übersetzungsbüros;
- notarielle Beglaubigung der Unterschrift des Übersetzers;
- Konsultationen zu Fragen der konsularischen Legalisierung von Dokumenten und Eintragen einer Apostille;
- begleitende juristische Leistungen (Anforderung von Dokumentenduplikaten, Hilfestellung bei der notariellen Beglaubigung);
- Lokalisierung von Software und Internetseiten;
- Layoutbearbeitung und Vorbereiten einer fertigen Übersetzung zum Druck.

Mission des Unternehmens: Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit der Waren und Dienstleistungen unserer Kunden über qualitativ gute linguistische Leistungen.

Kurz über das unternehmen:

1. Unsere Firma ist seit über 10 Jahren in der Übersetzungsbranche aktiv. In dieser Zeit konnten wir einen reichen Erfahrungsschatz anhäufen, wenn es um die Umsetzung von Projekten mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad in diversen thematischen Bereichen geht.

2. Jährlich erledigen wir ca. 5000 Aufträge von fast 300 Stammkunden mit einem Gesamtvolumen von etwa 70.000 Normseiten (à 1.800 Zeichen). Der Rating-Site https://translationrating.ru im Internet zufolge, die Anbieter von Übersetzungsleistungen vergleicht, gehörten wir 2015 zu den TOP-40 der Übersetzungsunternehmen in Russland.

3. Die unternehmensinternen Prozesse richten wir nach den Anforderungen der ISO 17100 („Übersetzungsleistungen, Anforderungen an Übersetzungsleistungen“) und ISO 9001:2015 aus. Wir haben verstanden, dass eine der wichtigsten Bedingungen für unsere erfolgreiche Tätigkeit darin besteht, dass wir auf langfristige Kooperation mit unseren Kunden bauen. Grundprinzipien unserer Qualitätspolitik sind:
- Orientierung auf die Anforderungen und Erwartungen unserer Kunden;
- Reglementierung der inneren und äußeren Kommunikation bis in alle Einzelheiten, dazu gehört der Austausch von Erfahrungen und die Steuerung der inneren Kompetenzen im Unternehmen;
- Testieren der neuen Mitarbeiter (Übersetzer, Redakteure, Lektoren) und Berücksichtigung ihrer Qualifikation bei der Verteilung der Aufgaben innerhalb des Unternehmens;
- Anwendung von modernen Technologien, einschließlich eines Systems für das Management von Übersetzungsprojekten und eines Programms für die Erfassung des Zeitaufwands für Redigieren und Lektorat der Texte, beide von uns selbst entwickelt;
- Vertraulichkeit und Datenschutz.

4. Wir bieten unseren Kunden maximal flexible Bedingungen für die Kooperation:
- Kontakt mit uns halten – nicht nur während der Geschäftszeiten;
- Arbeit mit den Stammkunden ohne Vorkasse oder Stundung von Zahlungen;
- Option von komplexen Lösungen sämtlicher linguistischer Aufgaben, mit denen der Kunde konfrontiert ist.

5. Unsere Mitarbeiter beteiligen sich aktiv an Berufsorganisationen (Russischer Übersetzer- und Dolmetscherverband, European Language Industry Association) und Branchenveranstaltungen (Sommerschulen des Übersetzerverbandes, Translation Forum Russia), sowie an der Arbeit der amtlichen Prüfungskommissionen, befassen sich mit wissenschaftlicher Arbeit, und sie entwickeln auch rechtssetzende Initiativen. Seit 2010 geben wir jährlich ein Sammelwerk mit wissenschaftlichen Artikeln und dem Titel «Aktuelle Fragen der Übersetzungswissenschaft und -praxis».

6. In unserer Arbeit stützen wir uns auf die Erfahrungen der Übersetzerschule von Nishnij Nowgorod. Die meisten unserer Mitarbeiter sind Absolventen der Übersetzerfakultät der Staatlichen N.A. Dobroljubow-Universität Nishnij Nowgorod, einer der größten und traditionsreichsten linguistischen Fachhochschulen unseres Landes.

UNSERE VORTEILE AUF EINEN BLICK

Über 10 Jahre Erfahrung

Die Anzahl der von uns bis dato übersetzten Normseiten nähert sich langsam der Million. Es war uns stets gelungen, linguistische Aufgaben mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad in den Griff zu bekommen, und das zumeist noch unter Zeitdruck.

Wir gehören zu den TOP-40 der größten Übersetzungsbüros

Rating erstellt von der Rating-Site https://translationrating.ru für das Jahr 2015.

Flexible Bedingungen für eine Kooperation

Basis für die Kundenbeziehungen ist individuelle Betreuung, das Bestreben, Klarheit zu schaffen und den Kundenanforderungen nach Möglichkeit rundum gerecht zu werden.

Qualität und Datenschutz entsprechend ISO 17100.

Wir haben verstanden, dass Qualität und ein guter Ruf zu unseren wichtigsten Wettbewerbsvorteilen gehören.

Aktive Innovation

Wir entwickeln Softwarelösungen, beteiligen uns an Projekten von Berufsverbänden, fördern rechtssetzende Initiativen.

05/03/2019

Das ALBA Übersetzungsbüro war eines der ersten in Russland, das die Zertifizierung nach ISO 17100: 2015 erfolgreich bestanden hat.

05/03/2019

Das ALBA Übersetzungsbüro wurde in die TOP-40 der größten Übersetzungsunternehmen Russlands aufgenommen.

05/03/2019

Am 20. Dezember 2016 prüfte der Föderationsrat den Entwurf der Union der Übersetzer Russlands zur Einführung des Instituts der Gerichtsdolmetscher (gerichtlich beeideter Dolmetscher) in Russland.