+7 (831) 262-10-70

НИЖНИЙ НОВГОРОД, УЛ. Б. ПОКРОВСКАЯ, 42Б

+7 (495) 545-46-62

МОСКВА, УЛ. НАМЁТКИНА, Д. 8, СТР. 1, ОФИС 213 (ОФИС РАБОТАЕТ ТОЛЬКО С ЮРИДИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ)

ПН–ПТ 09:00–18:00

Латинский язык (латынь)

Латинский язык относится к италийской группе индоевропейской языковой семьи и является государственным языком Ватикана наряду с итальянским. Латынь является богатым языком, имеющим многовековую традицию. На латинском языке написаны многие ценнейшие литературные памятники.

Название латинского языка происходит от названия племени латинов, населявших в VIII в. до н.э. область Лацио, центр которой находился в Риме. Со временем латинский получил распространение за пределами Рима, вытеснив языки других италийских племен. К I веку до н.э. латинизация Апеннинского полуострова была практически полностью завершена. Благодаря активной внешней политике Рима, превратившегося в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья, латынь распространилась на севере Африки, на территории современной Испании, Франции и Бельгии (Галлия), прирейнской Германии, Паннонии и Дакии (ныне территория Румынии).

Первые надписи на латинском восходят к 600 годам до н.э. (Пренестинская фибула). Римская литература начинается с III в. до н.э. Пик развития классической латыни приходится на I век до н.э., когда происходит становление терминологии, развитие лексики и грамматики латинского языка. Одновременно происходит расцвет литературы (Цицерон, Саллюстий, Гораций, Вергилий, Овидий, Цезарь). Окончательное формирование фонетической, морфологической и орфографической нормы латинского языка приходится на постклассический период или период «серебряной» латыни. Одновременно происходит разрыв между письменным и разговорным языком.

После распада Западной Римской империи в V веке латынь выходит из употребления в качестве разговорного, но на долгое время становится единственным письменным языком Западной Европы. Практически все современные западноевропейские языки используют латинский алфавит. Большое число слов в современных языках имеют латинское происхождение. До конца XVII века латынь остается основным языком европейской науки, церкви и дипломатии. Католическая церковь использовала латынь в качестве языка богослужения вплоть до XX века, а в ряде случаев продолжает использовать ее и в настоящее время. Поскольку книги Нового Завета были написаны на греческом языке, то для литургической латыни характерно заимствование большого количества греческой и древнееврейской лексики.

Разговорный латинский язык (народная или вульгарная латынь) явился основой для национальных романских языков (в том числе итальянского, французского, испанского, португальского, румынского). Несмотря на общую основу романских языков, между ними существуют значительные расхождения, которые объясняются взаимодействие латыни с местными языками и диалектами, а также последующим изолированным развитием каждого из романских языков.

Латинский язык остается одним из наиболее изучаемых языков в мире. Латынь входит в школьную программу в Германии, изучается во многих вузах России (особенно на медицинских, биологических, юридических и филологических факультетах). Латинские термины широко используются в биологии и медицине. Современный Кодекс биологической номенклатуры требует, чтобы научные названия живых организмов были латинскими, т.е подчинялись правилам латинской грамматики и были написаны буквами латинского алфавита.

Латинский алфавит

Начертание

Название

Произношение

Начер­тание

Название

Произношение

А а

a

[a]

N n

en

[n]

B b

be

[b]

O o

o

[o]

С с

ce [tse]

[k] или [ts]

P p

pe

[p]

D d

de

[d]

Q q

ku

[k] qu=[kv]

Е е

e

[e]

R r

er

[r]

F f

ef

[f]

S s

es

[s] или [z]

G g

ge

[g]

T t

te

[t]

H h

ha

[h]

U u

u

[u] или [v]

I i

i

[i]

V v

ve

[v]

J j

jota

[j]

X x

ix

[ks]

K k

ka

[k]

Y y

ypsilon

[i] или [у]

L l

el

[l]

Z z

zeta

[z]

M m

em

[m]

 

Латинские гласные

Современное чтение латинского текста подчиняется нормам произношения новых языков. Следовательно, в России такой текст должен читаться в соответствии с русскими нормами произношения. Исключением являются отдельные случаи "двойного" произношения в определенных позициях.

В латинском алфавите приведены буквы, обозначающие монофтонги (одногласные). Изначально их было двенадцать, но впоследствии оста­лось шесть: а, е, i, о, у, u. Краткость или долготу монофтонга можно определить следующим образом:

- в словах, содержащих более одного слога, любой гласный в закрытом конечном слоге сокращается до краткого перед любым конеч­ным согласным, кроме s. В односложных словах это происходит только перед m и t;

- краток, как правило, гласный перед гласным или h .

В настоящее время количество гласного при чтении не воспроизво­дится.

Кроме монофтонгов, существовали и дифтонги (двугласные), кото­рые всегда долги:

au - произносится с энергичным ударением на первом гласном: aurum - золото;

eu - произносится как односложное [eu]: Europa - Европа, или [oi] neuter (нойтэр) - ни тот ни другой;

ае - превратился в монофтонг e ;

ое - превратился в монофтонг, читаемый как немецкое о (с умляутом), или как ё : poena (пёна) - наказание, foedus (фёдус) - договор.

Последние два дифтонга чаще называются диграфами. В тех слу­чаях, когда гласные в диграфах должны звучать раздельно, над е ста­вится специальный знак (-) "трема": a ër (а-ер) - воздух, poeta (по-э-та) - поэт; co ёrceo (ко- эр-цэ-о) - удерживаю.

Латинские согласные

 

С IV-V вв. нашей эры буква c , ранее обозначавшая звук [k], стала в некоторых позициях читаться как [ts].

Сейчас существуют два способа чтения буквы с - "классическое" (во всех случаях как - к), и "средневековое" (перед е, i , j , у, ае, ое - как русская буква ц; в иных случаях, перед согласными и в конце слова -как русская к). В России чаще употребляется второе чтение.

S - между гласными читается как "з ", в остальных случаях как "с ": rosa - роза, solus (солюс) - один.

L - принято читать мягко, как "ль".

Q , q - употребляется только в сочетании qu , которое читается как "кв ". Иногда так же читается и сочетание cu (i ): aqua (аква) - вода, cuique (квиквэ) - каждому.

Сочетание su иногда также читается как "ев": svadeo (свадэо) - со­ветую, suesco (свэско) - привыкаю.

Ti - перед гласными смягчается в "ци": ratio (рацио) - разум, initium (шшциум) - начало.

Однако в сочетаниях sti , xti , tti , sta , sto этого не происходит: Constituo (конституо) - постановлять, учреждать, bestia (бестиа) -зверь, mixtio (микстио) - смешение, Attica (аттика) - Аттика, consto (консто) - состоять, заключаться.

Правила ударения

1. Ударение, как правило, не ставится на последнем слоге.

2. Следовательно, в двусложных словах ударение — на начальном слоге (независимо от его количества).

3. Многосложные слова (более двух слогов) имеют ударение на предпоследнем слоге, если он долог; если предпоследний слог краток, ударение — на третьем от конца слоге (независимо от его количества).

Таким образом, для постановки ударения в многосложных словах необходимо и достаточно знать количество только предпоследнего слога.

Примеры:

fl -li -a дочь, sci -en -ti -a знание — ударение падает на третий от конца слог, так как второй от конца слог — открытый перед гласным, следова­тельно, краткий;

ma -gis -ter учитель, fe -nes -tra окно, per -fec -tus совершённый, in -dig - nus недостойный — ударение падает на второй от конца слог, так как он закрытый, следовательно, долгий, независимо от количества содер­жащегося в нем гласного;

na -tu -ra природа, о r -па-re украшать, a -ra -trum плуг — ударение па-дает на второй от конца открытый слог, так как его гласный долог по природе;

in -su -la остров, li -qui -dus жидкий, e -mi -gro переселяюсь — ударение падает на третий от конца слог, так как второй от конца открытый слог краток по природе.

Каждый латинский слог обладает так называемым количеством, т. е. долготой или краткостью.

Отношение длительности долгого слога к длительности краткого было (как и для гласных звуков) равно 2:1.

Слог, содержащий долгий гласный или дифтонг, является долгим (в терминах античных грамматиков — долгим «по природе», natura): lu -na луна, cae -lum небо, di -lec -si (в письме dilexi) я полюбил, a -ra -trum плуг.

Слог, содержащий краткий гласный, является долгим (в терминах античных грамматиков — долгим «по положению», positione), если это слог закрытый: scan -de -re выходить, has -ta копье, lau -dan -tur они хвалимы, il-lec-si (в письме illexi) я заманил.

Слог, содержащий краткий гласный, является кратким, если это слог открытый: l е-о лев, ca -nis собака, ce -re -brum мозг.

Примечание: Противопоставляя долготе «по природе» долготу «по положению», древние грамматики понимали последнюю как долготу «по установлению», т. е. «условную», «не имеющую оснований в самой при­роде вещей». В дальнейшем этот термин был переосмыслен, и под долго­ той по положению стали понимать долготу слога, содержащего краткий гласный, возникающую вследствие положения этого гласного перед группой из двух или нескольких согласных. Учитывая сказанное выше о слогоразделе, легко понять, что такая группа действительно всегда нали­цо на стыке закрытого слога с последующим слогом. Обратная же зави­симость не всегда имеет место, ибо группа muta cum liquida, находясь между гласными, в обычных условиях речи следовала за слогоразделом и таким образом оставляла предшествующий слог открытым.

Однако в стихотворной речи в этом случае допускалось и произно­шение со слогоразделом между двумя составными элементами группы muta cum liquida; таким образом, в содержащей эту группу последова­тельности двух слогов предшествующий слог оказывался закрытым, т.е. долгим по положению.

Следует добавить, что представление древних грамматиков об ус­ловном характере долготы по положению было ошибочно: слог долгий по положению, как и слог долгий по природе, в ритмическом отноше­нии был действительно эквивалентен двум кратким слогам.

Звуку между гласными всегда имел характер двойного согласного и, следовательно, создавал долготу по положению: maior (читай: maj-jor) и т. п. (перед гласным i этот звук в письме иногда не изображался).

Звук qu, являясь одиночным согласным, не создавал долготы по по­ложению.

Грамматический строй

По своему грамматическому строю латинский принадлежит к языкам синтетического (флективного) типа. Это значит, что, в отличие от языков с аналитическим строем, грамматические отношения выра­жаются в нем главным образом посредством изменения формы слова — прибавлением к основе суффиксов и флексий (окончаний).

Так, признаком лица и числа в форме глагола являются личные окончания: lauda-t он хвалит, vide-t он видит, lauda-mus мы хвалим, vide -mus мы видим.

Те же личные окончания сохраняются в различных временах изъя­вительного и сослагательного наклонений; формы отличаются друг от друга суффиксами: lauda-t он хвалит, lauda-ba-t он хвалил, lauda-v-i-t он похвалил, lauda-re-t он хвалил бы. Синтетический характер латыни отчетливо выявляется из сопоставления приведенной выше фор­мы 3-го л. ед. ч. перфекта laudavit (он похвалил) с соответствующими временными формами в новых языках: il a loue, he has praised, er hat gelobt...

Признаком падежей в латинском языке являются падежные оконча­ния, присоединяемые к основе склоняемого имени: terra земля, terra-m землю, terra-rum земель, terris-s земли (вин. п. мн. числа).

Имя существительное (Nomen Substantivum ), число и род

В латинском языке различаются два числа — единственное (numerus singularis) и множественное (numerus pluralis), значение которых в об­щем совпадает со значением соответствующих чисел в русском языке.

Значение слова во множественном числе иногда отличается от его значения в единственном числе: copia (sing.) обилие, запас, copiae (plur.) войско. Ср. аналогичные явления в новых языках: русск. час и часы (прибор для измерения времени), грязь и грязи (лечебное средст­во); фр. le ciseau долото, резец, les ciseaux ножницы, англ. colour цвет, colours знамя; нем. dieKost пища, пропитание, die Kosten расходы.

Небольшую группу составляют слова, употребительные только во множественном числе (pluralia tantum). Напр., arma (pl.) оружие, castra (pl .) лагерь. Ср. в новых языках: ножницы, потемки, брюки; фр. les moeurs, les tenebres; англ. the scissors, the trousers; нем. die Trummer, die Ferien.

Существительные в латыни различаются также по грамматическим родам; они могут быть мужского рода (genus masculinum), женского рода (genus femininum) и среднего рода (genus neutrum). Принадлежность имен к тому или иному грамматическому роду определяется либо по их значению, либо по формальному призна ­ку (флексии и словообразовательные суффиксы).

Латинские падежи

Склонением (declinatio) называется изменение имен (имя — nomen) по числам и падежам.

В классическом латинском языке шесть падежей (casus):

Nominativus (соответствует русскому именительному) — как и в русском языке, его основные функции в предложении - подлежащее и именная часть составного сказуемого.

Genetivus (родительный) — употребляется приглагольно и при-именно в качестве несогласованного определения, дополнения или логического субъекта. Vivorum memini- я помню о живых; potior Galliae - овладеваю Галлией (родительный падеж в качестве дополне­ния при глаголах).

Toga senatoris- тога сенатора - genetivus в качестве несогласованно­го определения при существительном.

Avarus gloriae - жадный до славы; peritus belli - опытный в военном деле - genetivus в качестве дополнения при некоторых прилагатель­ных со значением обладания.

Muros Atheniensium- стены афинян - genetivus принадлежности.

Qorum una pars - одна часть из них; guis nostrum - кто из нас -genetivus разделительный.

Vir magni ingenii- человек большого ума - genetivus качества.

Judicis est - судье подобает (судья обязан). Judex insimulabit earn probri - судья обвинит ее в позорном поступке - genetivus criminis (родительный судебный) ставится после глаголов со значением "обви­нять", "оправдывать".

Judicis est- обязанность судьи - genetivus для обозначения свойст­ва, долга, обязанности с глаголом sum.

Dativus (дательный) — основное значение дательного падежа в ла­тинском языке совпадает с его основным значением в русском языке -это падеж косвенного объекта (дополнения), к которому направляется действие, названное глаголом.

Librum mihi dat - он дает мне книгу.

Da mihi librum- дай мне книгу!

Так называемый дательный выгоды или невыгоды называет лицо или предмет на пользу или в ущерб которому что-то совершается. При переводе на русский используется родительный падеж с предло­гом для, ради. Patriae vivere- жить для Родины; vitae discere - учиться для жизни; librum mihi estменя есть книга; librum mini поп estменя нет книги.

Дательный целевой указывает цель действия, названного глаголом. Praesido vivere - приходить для защиты; auxilio mittere - посылать на помощь; crimini dare - ставить в вину.

Accusativus (винительный) — основное значение совпадает со зна­чением русского винительного, как падежа прямого дополнения.

Accusativus duplex (двойной винительный падеж) наиболее часто встречается при глаголах со значением называть, избирать, делать (ко­го, кем, чем, каким) и представляет собой сочетание двух винительных падежей - один - падеж прямого дополнения, второй винительный па­деж входит в состав сказуемого - Rovani Ciceronem consulem creant. На русский язык падеж прямого дополнения ciceronem переводится тоже винительным падежом, а винительный, входящий в состав сказуемого -consulem, творительным падежом - Римляне избирают Цицерона кон­сулом.

Accusativus temporis - винительный времени употребляется для обо­значения продолжительности действия, отвечая на вопрос как долго продолжалось действие? Ducentos annos - в течение двухсот лет.

Accusativus при восклицаниях ставится часто с междометиями О, heu, ehey - увы: О те miseram! - о, я несчастная!

Ablativus — аблятив (отложительный, или отделительный, падеж). В нем слились функции трех падежей, некогда существовавших само­стоятельно: собственно ablativus обозначал место, откуда происходит движение, удаление; instrumentalis и locativus обозначали соответст­венно орудие и место действия. В зависимости от контекста ablativus может обозначать действующее лицо, орудие действия, обстоятельства места, времени, причины, образа действия.

Основные функции аблатива как отложительного падежа.

Ablativus separations (аблатив отделения) употребляется при глаго­лах или прилагательных со значением удаления и указывает предмет или лицо, от которого и происходит это удаление. Если это одушев­ленный предмет, то ablativus separationsставится с предлогом a (ab) -mitti ab. amico- быть посланным другом. Если удаление происходит от неодушевленного предмета, ablativus separationsставится обычно без предлога: vacare culpa magnum est solatium- быть свободным от вины - великое облегчение; una lex nos ilia miseria liberavit (cic) - один закон избавил нас от этого бедственного положения.

Ablativus comporationis (аблатив сравнения) ставится в зависимости от сравнительной степени прилагательных: hotesta mors melior turpi vita est - честная смерть лучше позорной жизни.

Ablativus auctoris (аблатив действующего лица) употребляется в страдательной конструкции как обозначение действующего лица обычно с предлогом a (ab): Non semper viator a latrone nonnunguam etiam latro a viatore occiditur- не всегда путник убивается разбойником, иногда и разбойник путником.

Основные функции аблатива как творительного падежа

Ablativus instrumenti (аблатив орудия, средства) указывает с помо­щью какого орудия или средства совершается действие: altera manu -fert lapidem, panem ostendit altera- в одной руке (буквально: одной рукой) он несет камень, другой протягивает хлеб.

Ablativus modi (аблатив образа действия) отвечает на вопрос как? каким образом? И обозначает в глагольном словосочетании способ совершения действия, названного глаголом. Ablativus modiможет упот­ребляться с определением и с предлогом cum: magna cum dolore de eare loquor- с большой печалью я говорю об этом деле.

Ablativus causae (аблатив причины) обозначает предмет, который обусловил действие или состояние, названное глаголом или прилага­тельным: auditorum benevolentia crescit dicentium facultas - благодаря расположению слушателей увеличивается умение говорящих.

Ablativ limitationis (аблатив ограничения), уточняет, ограничивает область проявления действия, состояния или признака, которые могут быть выражены глаголом, прилагательным или существительным: doctrina superare - превосходить ученостью; eloquentia clarus - знаме­нитый красноречием; genere romanus, moribis graecus- римлянин по происхождению, по обычаям грек.

Ablativus qualitatis (аблатив качества) обозначает свойство или ка­чество лица, предмета: Herodotus scriptor rerum graecus magna eloquentia fuit - Геродот, греческий историк, отличался большим крас­норечием; теа culpa pereo- я погибаю по своей вине.

Основные свойства аблатива как местного падежа

Ablativus loci (аблатив места) в беспредложной конструкции служит для передачи обстоятельств места и отвечает на вопрос где? Manlius filium ruri habitare jussit - Манлий приказал сыну жить в деревне. Сит Romae eris, Romano more vives - когда будешь жить в Риме, будешь жить по римским обычаям.

Ablativus temporis (аблатив времени) в глагольном словосочетании обозначает время, на протяжении которого совершается действие, яв­ляясь обстоятельством времени. Беспредложная конструкция употреб­ляется в том случае, если существительные имеют смысл времени или вызывают представление о продолжительности во времени hieme discere - учиться зимой; ипо die rescindere - в один день разрушить.

При отсутствии определения, имеющего временную характеристи­ку, употребляется временной предлог in. In bello - во время войны; in расе - во время мира; injudicio - во время суда.

Vocativus (звательный) — падеж, в котором ставится название лица или предмета при обращении к нему, он обычно совпадает по форме с именительным падежом. Исключение составляют существительные, прилагательные, притяжательные местоимения 2 склонения мужского рода, оканчивающиеся в Nom.Sing на -us. В звательном падеже (только единственного числа) они имеют окончание -е: amicus - друг; voc. О, amice! - о, друг! (сравни в русском языке старче, Боже, отче, княже) Vocativus заканчивается на -i, если слово оканчивается на -ius: Filius, filii- сын, fili- о, сын. Притяжательное местоимение meus- мой имеет в Vocativus форму mi: mi fili - сын мой! В современном русском языке этого падежа нет. Заимствованиями из старославянского являются формы звательного падежа, употребляемые иногда с определенной стилистической целью: отче, сыне, княже.

Типы латинских склонений

Практическим признаком для опознания склонения служит форма родительного падежа единственного числа, которая приводится в сло­варях наряду с формой именительного падежа и должна заучиваться вместе с нею.

Распределение имен по типам склонения

Тип склонения

Конечный звук основы

Окончание Gen. sing.

I

-а-

-ае

II

-o-

-i

Ш согласное

согласный

-is

III гласное

-i-

 

IV

-u-

-us

V

-е-

-ei

К именам первых трех склонений относятся как существительные так и прилагательные. К IV и V склонениям принадлежат только существительные. Необходимо учесть, что таблица имеет только практиче­ское значение. В ней присутствует ряд сознательно допущенных не точностей. Например, в некоторых случаях в качестве окончания ука зана основа, а в других случаях в состав окончания введён и конечный звук основы.

Чис­ла

Склонение

I

II

III согласное

III гласное

IV

V

Singularis

Род

Падежи

fi (m)

m(f) n

m, f n

f, m n

m, f n

f

Nominativus Vocativus

a-

us um er-

s

is

us u-

es

Genetivus

ae

i

is

is

us

ei

Dativus

ae

o-

i

i

ui u-

ei

Accusativus

am

um

em

em

um -u

em

Ablativus

a-

o-

e

i

u-

e-

Pluralis

Nominativus Vocativus

ae

i a

es a

es ia

us ua

es

Genetivus

arum

orum

um

ium

uum

erum

Dativus

Ablativus

is

is

ibus

ibus

ibus

ebus

Accusativus

as

os a

es a

es ia

us ua

es

Имя прилагательное

Прилагательные 1-11 склонений

По I склонению изменяются прилагательные женского рода на -а в Nom.Sing. (bona - хорошая). По II склонению - прилагательные муж­ского рода на -us и среднего на -um (bonus - хороший, bonum - хоро­шее). Словарная запись прилагательного I-II скл. : bonus, a, um - хо­роший.

Образец склонения прилагательных I и II склонения

magnus, magna, magnum большой, большая, большое

Основа: magno-, magna-, magno-.

 

Singularis

Pluralis

Падежи

m

f

n

m

f

n

Nom.

magnus

magna

magnum

magni

magnae

magna

Gen.

magni

magnae

magni

magnorum

magnarum

magnorum

Dat.

magno

magnae

magno

magnis

magnis

magnis

Acc.

magnum

magnam

magnum

magnos

magnas

magna

Abl.

magno

magna¨

magno

magnis

magnis

magnis

Voc.

magne

magna

magnum

magni

magnae

magna

Прилагательные III склонения

Они делятся на три группы: трех окончаний (особые формы для мужского, женского и среднего родов: acer, acris, acre - острый, острая, острое); двух окончаний (общая форма для мужского и женского рода и особая для среднего рода: brevis, breve - коротки=короткая, корот­кое); одного (общего для всех родов: par - равный==равная=равное)

окончания.

Прилагательные III склонения изменяются по гласному типу.

Образец склонения прилагательных III склонения а) Двух окончаний: fortis, forte

Падежи

Singularis

Pluralis

m, f

n

m, f

n

Nom. Voc.

fortis

forte

fortes

fortia

Gen.

fortis

fortis

fortium

fortium

Dat.Abl.

ford

forti

fortibus

fortibus

Acc.

fortem

forte

fortes

fortia

Аналогично склоняются прилагательные трех окончаний, за исключением формы nom. sing, masc: acer , celer .

b) Одного окончания: sapiens, sapientis

Падежи

Singularis

Pluralis

m, f

n

m, f

n

Nom. Voc.

sapiens

sapiens

sapientes

sapientia

Gen.

sapientis

sapientis

sapicntium

sapientium

Dat. Abl.

sapienti

sapienti

sapientibus

sapientibus

Acc.

sapientem

sapiens

sapientes

sapientia

audax, audacis

Падежи

Singularis

Pluralis

m ,f

n

m, f

n

Nom. Voc.

audax

audax

audaces

audacia

Gen.

audacis

audacis

audacium

audacium

Dat. Abl.

audaci

audaci

audacibus

audacibus

Acc.

audacem

audax

audaces

audacia

Степени сравнения прилагательных

1. Положительная степень (обычное прилагательное): longus, a, um-
длинный, brevis, e - короткий.

2. Сравнительная степень образуется по схеме:
основа + ior (муж., жен. род)

основа + ius (средний род)

longior - более длинный, более длинная

longius - более длинное

brevior - более короткий, более короткая

brevius - более короткое

Склоняются по III согласному склонению.

3. Превосходная степень образуется по схеме:

основа + суффикс + us, a, um (Склоняются по I-II склонению)

Суффиксы:

-issim - для большинства прилагательных всех трех склонений

-rim - для прилагательных на -er

-lim - для прилагательных на -ilis.

Описательные степени сравнения

Прилагательные, у которых в положительной степени родовому окончанию - us предшествует гласный (е, u, i), образуют степени срав­нения не синтетическим путем (при помощи суффиксов), а описатель­ным способом, посредством наречий сравнительной степени magis более и превосходной степени maxime более всего, наиболее. Напри­мер:

necessarius необходимый, сравн. ст. magis necessarius более необхо­димый, превосх. ст. maxime necessarius наиболее (весьма, самый, очень) необходимый.

Супплетивные (от разных основ) степени сравнения

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

bonus, a, um - хороший

melior, melius

optimus, a, um

malus, a, um - плохой

peior, peius

pessimus, a, um

parvus, a, um - малый

minor, minus

minimus, a, um

magnus, a, um - большой

maior, maius

maximus, a, um

multi, a, um - многие

plures, plura

plurimi, al, a

Местоименные прилагательные (Adjectiva pronominalia)

К числу местоименных прилагательных относятся: unus, a, um один; solus, a, um только один, единственный; totus, a, um весь, целый; alius, alia, aliud другой; alter, era, erum другой (из двух); uter, utra, utrum который (из двух); neuter, tra, trum ни тот ни другой; ullus, a, um какой-нибудь; nullus, a, um никакой; uterque, utraque, utrumque и тот и другой.

Образец склонения

Падежи

Singularis

Pluralis

m

f

n

m

f

n

Nom.

ullus

ulla

ullum

 

ullae

ulla

Gen.

 

ullius

 

ulli

ullarum

ullorum

Dat.

 

ulli

 

ullorum

ullis

 

Асc.

ullum

ullam

ullum

ullos

ullas

ulla

Abl.

ullo

ulla

ullo

 

ullis

 

Латинские глаголы

Основы и основные формы глагола

Несмотря на то, что в латинском имеется значительное коли­чество различных форм глаголов, все они могут быть образованы от так называемых основных форм, которые приводятся в словарях для каждого глагола. Всего существуют четыре основные формы глагола:

1) 1-е лицо ед. ч. praesentis indicativi activi. Оно образуется от осно­вы инфекта прибавлением окончания -o. Напр., оrnо, moneo, mitto, audio. Основа инфекта служит для образования всех времен системы инфекта обоих залогов изъявительного, сослагательного и повели­тельного наклонений.

2) 1 -е лицо ед. ч. perfecti indicativi activi(прошедшего законченного времени действительного залога). Эта форма всегда оканчивается на -i (напр.: ornavi, monui, misi, audivi я украсил, убедил, послал, услышал). Отбросив окончание -i, получаем основу перфекта ( ornav -, monu -, mis -, audiv -), от которой образуются все времена системы перфекта дейст­вительного залога.

3) Supinum(супин) - отглагольное существительное, оканчиваю­щееся на -um (ornatum, monitum, missum, auditum). Отбросив конечное - um , мы получаем основу супина ( ornat -, monit -, miss -, audit -). Она служит для образования причастия прошедшего времени страдательно­го залога (participium perfecti passivi), необходимого для образования аналитических форм страдательного залога системы перфекта (ср. Partizip II в немецком языке, Past Participle - в английском, participe passe - во французском).

4) Infinitivus praesentis activi - образуется от той же основы инфек­та, что и первая форма, прибавлением к основе суффикса -re (ornare, monere, mittere, audire).

Четыре спряжения латинского глагола

 

Инфинитив

Основа

1-е л. ед. ч. наст. вр.

I спр.

orna-re

украшать

orna-

orno

я украшаю

I спр.

шопе-re

убеждать

mone-

mone-о

я убеждаю

III спр.

mitte-re cape-re

посылать брать

mitt-сар-

mitt-o capi-o

я посылаю я беру

IVcnp.

audi-re

слушать

audi-

audi-o

я слушаю

Личные окончания глагола

Все времена латинского глагола, кроме perfectum indicative имеют в действительном залоге, независимо от типа спряжения глагола, време­ни и наклонения, следующие личные окончания (глагольные флексии):

Singularis Pluralis
1-е л. -оили-m -mus
2-е л. -s - tis

3-е л. -t - nt

Формы страдательного залога (passivum) времен системы инфекта отличаются от форм действительного залога только особыми (пассив­ными) окончаниями:

Singularis Pluralis
1 -е л. -or или -r -mur
2-е л. -ris -mini

3-е л. -tur - ntur

Сводная таблица глагольных суффиксов и окончаний

Времена системы Infectum

     

Indicativus

Conjunctivus

act.

pass.

act.

pass.

Praesens

Sing. Pl.

1

2

3

1

2

3

-o(-m)

-s

-t

-mus

-tis

-nt

-or

-ris

-tur

-mur

-mini

-ntur

-em, -am

-es, -as

-et, -at

-emus, -amus

-etis, -atis

- ent, -ant

-er, -ar

-eris, -aris

-etur, -atur

-emur, -amur

-emini, -amini

-entur, -antur

Imperfectum

Sing.

Pl.

1

2

3

1

2

3

-(e)bam

-(e)bas

-(e)bat

-(e)bamus

-(e)batis

-(e)bant

-(e)bar

-(e)baris

-(e)batur

-(e)bamur

-(e)bamini

-(e)bantur

-rem

-res

-ret

-remus

-retis

-rent

-rer

-reris

-retur

-remur

-remini

-rentur

Futurum I

Sing

Pl.

1

2

3

1

2

3

-bo, -am

-bis, -es

-bit, -et

-bimus, -emus

-bitis, -etis

-bunt, -ent

-bor, -ar

-beris, -eris

-bitur, -etur

-bimur, -emur

-bimini, -emini

-buntur, -entur

Времена системы Perfectum

     

Indicativus

Conjunctivus

act.

pass.

act.

pass.

Perfectum

Sing. Pl.

1

2

3

1

2

3

-i

PPP + sum

-erim

PPP + sim

-isti

+ es

-eris

+ sis

-it

+ est

-erit

+ sit

-imus

+ sumus

-erimus

+ simus

-istis

+estis

-eritis

+ sitis

-erunt

+ sunt

-erint

+ sint

Plusquamperf

Sing.

Pl.

1

2

3

1

2

3

-eram

+ eram

-issem

+ essem

-eras

+ eras

-isses

+ esses

-erat

+ erat

-isset

+ esset

-eramus

+ eramus

-issemus

+ essemus

-eratis

+ eratis

-issetis

+ essetis

-erant

+ erant

-issent

+ essent

Futurum I

Sing

Pl.

1

2

3

1

2

3

-его

+ ero

-ens

+ eris

-erit

+ erit

-enmus

+ erimus

-eritis

+ eritis

-erint

+ erant

СУПИН

Супин образуется по схеме:

основа инфекта + tum, sum

Супин I

Это отглагольное существительное IV склонения, застывшее в фор­ме Acc.Sing. и выражающее цель при глаголах движения, например: Venimus ornatum - мы приходим, чтобы украсить

Супин II

То же отглагольное существительное IV склонения, но застывшее в форме Abl.Sing. Супин II употребляется при качественных прилага­тельных и означает предел ограничения в каком-либо отношении, на­пример:

Horribile dictu - страшно сказать

Число, лицо

Praesens

Imperfectum

Futuram I

Indicativus

Conjunctivus

Indicativus

Conjunctivus

Indicativus

S.

1.

sum

sim

eram

essem

его

2.

es

sis

eras

esses

eris

3.

est

sit

erat

esset

erit

Pl.

1.

sumus

simus

eramus

essemus

erimus

2.

estis

sitis

eratis

essetis

eritis

3.

sunt

sint

erant

essent

erunt

Число,

лицо

Perfectum

Plusquamperfectum

Futurum II

Indicativus

Conjunctivus

Indicativus

Conjunctivus

Indicativus

S.

1.

fui

fuerim

fueram

fuissem

faero

2.

fuisti

fueris

fueras

fuisses

fueris

3.

Mt

fuerit

fuerat

fuisset

fuerit

Pl.

1.

fuimus

fuerimus

fueramus

fuissemus

fuerimus

2.

fuistis

fueritis

fueratis

ruissetis

fueritis

3.

fuerunt

fuerint

fuerant

Mssent

fuerint

Infinitivus praes. esse, perf. fuisse, fut. futurus, a, urn esse или fore.

Глаголы, производные от esse

absum, afui, -, abesse отсутствовать

adsum, affui, -, adesse присутствовать

desum, defui, -, deesse недоставать

intersum, interfui, -, interesse быть между, внутри

obsum, obfui, -, obesse препятствовать

praesum, prefui, -, praeesse быть во главе

prosum, profui, -, prodesse быть полезным, помогать

supersum, superfui, -, superesse быть в остатке, быть выше ч.-л.

Глагол possum, potui, -, posse мочь: pot- (основа прилагательное potis

могучий) + sum, fui, -, esse.

Повелительное наклонение

Imperativus имеет форму единственного и множественного числа второго лица. Форма единственного числа совпадает с основой инфекта. У глаголов IIIб спряжения конечный гласный основы i, по фонети­ческому закону, переходит в е.

Форма множественного числа образуется прибавлением к основе инфекта окончания -te (ср. в русском: делай-те). У глаголов IIIа спря­жения тематический гласный е переходит, по общему правилу, в i.

Наряду с формой повелительного наклонения настоящего времени существует также imperativus futuri, предполагающий исполнение при­каза в будущем и особенно употребительный в юридических текстах. Он образуется прибавлением к основе инфекта окончаний: 2-го и 3-го л. ед. числа -to, 2-го л. мн. числа - tote , 3-го л. мн. числа - nto . Напр.: ornato да будешь (будет) украшать, ornatote да будете украшать, ornanto да будут они украшать.

В глаголах IIIа спряжения тематический гласный видоизменяется перед окончанием imperativus futuri по общему правилу: mittito , mittitote , mittunto .

Форма imperativus futuri в значении imperativus praesentis является
нормой для глаголов scio знаю и memini помню: scito , scitote ,
memento , mementote .

 

Singularis

Pluralis

I спр.

orna!

украшай!

orna-te!

украшайте!

II спр.

mone!

убеждай!

mone-te!

убеждайте!

IIIa спр.

mitte!

посылай!

mitti-te!

посылайте!

IIIб спр.

cape!

бери!

capi-te!

берите!

IV спр.

audi!

слушай!

audi-te!

слушайте!

Существуют также формы императива страдательного залога, обычно - в возвратном значении: они образуются присоединением к основе инфекта окончаний - re (для ед. ч.) и - mini (для мн. ч.).

Для выражения запрещения в латинском языке употребляется осо­бая описательная форма. Она составляется из императива от непра­вильного глагола nolo (не желаю) в соответствующем числе и инфини­тива глагола с основным лексическим значением.

Sing.: noli omare (monere, mittere, capere, audire)! не украшай (убеж­дай, посылай, бери, слушай)! (букв.: не желай украшать и т.п.).

Pl.: nolite omare, monere, mittere, capere, audire! не украшайте, не убеждайте, не посылайте и т.д. (букв: не желайте украшать, убеж­дать, посылать и т.д.).

Ср. в русском языке: думать не моги (не смей)! = не думай!

Латинские наречия

В латинском языке существуют две категории наречий:

a) Самостоятельные наречия: fere почти, ubi где, semper всегда и пр.

b) Наречия, производные от прилагательных.

Наречия от прилагательных образуются от формы gen.sing. заменой окончания суффиксом.

Наречия от прилагательных II склонения:

Nom. sing.

 

Gen. sing.

 

Adverbium

latus

широкий

lati

late

широко

liber

свободный

liberi

libere

свободно

pulcher

красивый

pulchri

pulchre

красиво

minimus

наименьший

minimi

minime

наименее

fortissimus

храбрейший

fortissimi

fortissime

храбрее всех

Наречия от прилагательных III склонения

Nom. sing.

 

Gen. sing.

 

Adverbium

acer

острый

acris

acriter

остро

celer

быстрый

ceteris

celeriter

быстро

fortis

храбрый

fortis

fortiter

храбро

felix

счастливый

felicis

feliciter

счастливо

sapiens

мудрый

sapientis

sapiewfer

мудро

В качестве наречия употребляется также форма асc. или abl.s. неко­торых имен существительных, а также прилагательных среднего рода: partim частью, отчасти; multum много; primum сперва, сначала; во-первых; впервые; facile легко; casu случайно; multo многим, намного; гораздо; merito заслужено, по заслугам.

В качестве сравнительной степени наречий, образованных от прила­гательных, употребляется форма acc.s, сравнительной степени соответ­ствующих прилагательных в среднем роде (оканчивается на - ius ). Напр.: altius выше, latius шире, celerius быстрее, felicius счастливее.

Превосходная степень наречий образуется от превосходной степени прилагательных при помощи обычного суффикса -е: fortissime (от fortissimus), celerrime , minime .

Латинские местоимения

Таблица склонения личных местоимений

Число

Падеж

Первое лицо

Второе лицо

Singularis

Nom.

ego

я

tu

ты

Gen.

mei

меня

tui

тебя

Dat.

mihi

мне

tibi

тебе

Асc.

me

меня

te

тебя

Abl.

me

мною

te

тобою

Pluralis

Nom.

nos

мы

vos

вы

Gen.

nostril

nostrum

нас

vestri

vestnim

вас

из вас

Dat.

nobis

нам

vobis

вам

Acc.

nos

нас

vos

вас

Abl.

nobis

нами

vobis

вами

Возвратное местоимение (Pronomen reflexivum)

Единственное и множественное число

Nom.

sui

себя

Gen.

sibi

себе

Dat.

se

себя

Асc.

se

собою

Abl.

secum

с собою

Притяжательные местоимения ( Pronomina possessive )

Притяжательные местоимения относятся по морфологическим при­
знакам к типу прилагательных I и II склонения:

 

meus

mea

meum

мой

моя

мое

tuus

tua

tuum

твой

твоя

твое

suus

sua

suurn

свой

своя

свое

noster

nostra

nostrum

наш

наша

наше

vester

vestra

vestrum

ваш

ваша

ваше

Как и в новых западноевропейских языках, притяжательное место­имение соответствует лицу подлежащего:

аmо (1-е л.) amicum meum я люблю моего (своего) друга

amas(2-e л.) amicum tuum ты любишь твоего (своего) друга

amat (3-е л.) amicum suum он любит своего друга и т. д.

В литературном переводе на русский язык во всех этих случаях можно употребить притяжательное местоимение свой независимо от лица подлежащего: я люблю своего друга

Указательные местоимения (Pronomina demostrativa)

is, ea, id

тот, та, то

hie, haec, hoc

этот, эта, это (у меня)

iste, ista, istud

тот, та, то; этот, эта, это (у тебя)

ille, ilia, illud

тот, та, то (у него)

ipse, ipsa, ipsum

сам, сама, само; самый, самая, самое

idem, eadem, idem

тот же (самый), та же, тот же, один и тот же

Таблица склонений указательных местоимений

Singularis

 

m, f, n

m,f, n

Nom.

in, ea, id

idem, eadem, idem

Gen.

eius

eiusdem

Dat.

ei

eidem

Acc.

earn, eam,id

eundem, eandem, idem

Abl.

eo, ea, eo

eodem, eadem, eodem

Pluralis

 

m, f, n

m, f, n

Nom.

ii (ei), eae

(eidem), eaedem, eadem

Gem.

eorum, earum, eorum

eorundem, earundem, eorundem

Dat.

iis, (eis)

isdem (eisdem)

Acc.

eos, eas, ea

eosdem, easdem, eadem

Abl.

iis (eis)

isdem (eisdem)

hie, haec, hoc ipse.a um

Singuaris

 

m,f,n

m,f,n

Nom.

hic, haec, hoc

ipse, ipsii, ipsum

Gen.

huius

ipsius

Dat.

huic

ipsi

Acc.

hunc, banc, hoc

ipsum, ipsam, ipsum

Abl.

hoc, hac, hoc

ipso, ipsa, ipso

Pluralis

 

m, f, n

m, f, n

Nom.

hi, hae, haec

ipsi, ipsae, ipsa

Gen.

horum, harum, horum

ips orum, ipsarum, ipsorum

Dat.

his

ipsis

Acc.

hos, has, haec

ipsos, ipsas, ipsa

Abl.

his

ipsis

ille, a, ud iste, a, ud

Singularis

 

m, f, n

m, f, n

Nom.

ille, ilia, illud

iste, ista, istud

Gen.

illius

istius

Dat.

illi

isti

Acc.

ilium, illam, illud

istum, istam, istud

Abl.

ille, ilia, allo

isto, ista, isto

Pluralis

 

m, f, n

m, f, n

Nom.

illi, illae, ilia

isti, istae, ista

Gen.

illorum, illarum, illorum

istorum, istarum, istorum

Dat

iilis

istis

Acc.

illos, illas, ilia

istos, istas, ista

Abl.

illis

istis

Относительное местоимение ( Pronomin relativum )

qui, quae, quod - кто, что, который

 

Singularis

Pluralis

 

m,f,n

m,f,n

Nom.

qui, quae, quod

qui, quae, quae

Gen.

cuius

quorum, quarum, quorum

Dat.

cui

quibus

Acc.

quem, quam, quod

quos, quas, quae

Abl.

quo, qua, quo

quibus

Вопросительные местоимения ( Pronomina inerrogativa )

quis, quid? кто? что?

qui, quae, quod какой? какая? какое?

который? которая? которое?

 

Мужской и женский род

Средний род

Nom.

quis

quid

Gen.

cuius

cuius

Dat.

cui

cui

Асc.

quem, quem

quid

Abl.

quo, qua

quo

Вопросительные местоимения quis, quid употребляются, в основном, в единственном числе. Местоимение вопросительное qui (quis), quae, quod склоняется также как относительное qui, quae, quod.

Неопределенные местоимения ( Pronomina indefinita )

Образуются присоединением неопределенных частиц (ali-, -dam, - que) к вопросительно-относительным местоимениям. Склоняется ме­стоименная часть, частица остается неизменной.

aliquis, aliquid - кто-нибудь, что-нибудь

quidam, quaedam - некоторый, какой-то

quisque, quidque — каждый

quisquis, quidquid — кто бы ни, что бы ни

Отрицательные местоимения

nemo (= ne homo) nihil (= nulla res)

никто ничто

Nom.

nemo

nihil

Gen.

neminis

nullius rei

nihili

Dat.

nemini

nulli rei

Acc.

neminem

nihil

Abl.

nemine

nulla re

nihilo

Имена числительные

 

Количественные вопрос сколько?

Порядковые вопрос который? (по числу)

1,I

unus, a, um

primus, a, um

2,II

duo, duae, duo

secundus или alter

3,III

tres, tria

tertius, a

4, IV

quattuor

quartus, a, um

5,V

quinque

quintus, a, um

6, VI

sex

sextus, a, um

7, VII

septem

septimus, a, um

8, VIII

octo

octavms, a, um

9, IX

novem

nonus, a, um

10, X

decern

decimus, a, um

11, XI

undecim

undecimus, a, um

12, ХII

duoecim

duodecimus, a, um

13, XIII

tredecim

tertius decimus, a, um

14, XIV

quattuordecim

quartus decimus, a, um

15, XV

quindecim

quintus decimus, a, um

16, XVI

sedecim

sextus decimus, a, um

17, XVII

septendecim

septimus decimus, a, um

18, XVIII

duodeviginti

duodevicesimus, a, um

19, XIX

undeviginti

undevicesimus, a, um

20, XX

viginti

vicesimus, a, um

21, XXI

viginti unus

unus et vicesimus

22, XXII

viginti duo

alter et vicesimus

28, XXVIII

duodetriginta

duodetricesimus, a, um

29, XXIX

undetriginta

undetricesimus, a, um

30, XXX

triginta

tricesimus, a, um

31, XXXI

triginta unus

unus et tricesimus, a, um

38, XXXVIII

duodequadraginta

duodequadragesimus, a, um

39, XXXIX

undequadraginta

undequadragesimus, a, um

40, XL

quadraginta

quadragesimus, a, um

50, L

quinquaginta

quinquagesimus, a, um

60, LX

sexaginta

sexagesimus, a, um

70,LXX

septuaginta

septuagesimus, a, um

80,LXXX

octoginta

octogesimus, a, um

90, XC

nonaginta

nonagesimus, a, um

100, C

centum

centesimus, a, um

101, CI

centum (et) unus

unus et centesimus

110, CX

centum et decern

centesimus decimus

200, CC

ducenti, ae, a

ducentesimus, a, um

100. CCC

trecenti, ae, a

trecentesimus, a, um

400. CD

quadringenti, ae, a

quadringentesimus, a, um

500, D

quingenti, ae, a

quingentesimus, a, um

600. DC

sescenti, ae, a

sescentesimus, a, um

700, DCC

septingenti, ae, a

septingentesimus, a, um

800, DCCC

octingenti, ae, a

octingentesimus, a, um

900, CCCCC

nongenti, ae, a

nongentesimus, a, um

1000, M

mille

millesimus, a, um

1001, MI

mille (et) unus

millesimus, a, um primus

1020,MXX

mille (et) viginti

millesimus, a, um vicesimus

1025, MXXV

mille (et) viginti quinqui

millesimus vicesimus quintus

2000, MM

duo milia

bis millesimus, a, um

3000, МММ

tria milia

ter millesimus, a, um

4000, MMMM

quattuor milia

quater millesimus, a, um

Склонение имен числительных.

Из количественных числительных склоняются:

unus, а, шп; все сотни (кроме centum);

due, ае, а; и milia мн.ч. (от mille)

tres, tria

 

Singularis

Pluralis (tantum)

 

m, f, n

m, f, n

Nom.

unus, una, unum

duo, duae, duo

Gen.

unius

duorum, duarum, duorum

Dat.

uni

duobus, duabus, duobus

Acc.

unum, unam, unum

duos (due), duas, duo

Abl.

uno, una, uno

duobus, duabus, duobus

 

Pluralis

Pluralis

Nom.

tres, tres, tria

milia

Gen.

trium

milium

Dat.

tribus

milibus

Acc.

tres, tres, tria

milia

Abl.

tribus

milibus

Предлоги

С аккузативом чаще употребляются:

ad – к, при, у, для, ante - перед, до circum - вокруг contra - против extra - вне, кроме trans – через, inter - между ob — по причине post — после per - через, по praeter - мимо propter - вследствие

С аблативом употребляются:

a, ab , abs - от cum - с, вместе de - о, об, с, из, от ех - из, из-за р r ае - перед pro - вместо, за sin - без (sine)

С аккузативом и аблативом употребляются:

in - в, на - с Асc. на вопрос куда? с Abl. на вопрос где?

sub - под - с Асc. на вопрос куда? с Abl. на вопрос где?

С генетивом употребляются: causa - ради, из-за, по причине gratia - ради, из-за, для

Употребляются постпозитивно: beli causa - из-за войны

Предлоги часто выступают в роли приставок (префиксов), давая ис­ходному слову новое значение: ро n еге - класть, deponere - извлекать, imponere - вкладывать.

Синтаксис

Простое предложение. В латинском языке простое предложение обычно имеет два главных члена - подлежащее и сказуемое, в роли которых, как и в русском языке, обычно выступают те же части речи: имя существительное или местоимение.

Подлежащее стоит в именительном падеже. Личное местоимение вроли подлежащего в латинском предложении, в отличие от русского, выступает очень редко, оно заключено в личной форме сказуемого (сама по себе форма глагола, имеющая определенное личное оконча­ ние, соответствует по значению русскому глаголу с местоимениями: iudico- я сужу; iudicas- ты судишь. Однако личное местоимение в роли подлежащего может ставиться и в латинском языке, если на это местом имение падает логическое ударение, например, если надо подчеркнуть противопоставление: vosiudicatis- вы судите (а не кто-то другой).

Сказуемое может быть выражено:

а) глаголом в личной форме:
Indexcapitusdamnat- судья приговаривает к смертной казни

б) именной частью речи:
saluspopulisupremalex- благополучие народа - высший закон

в) именной частью речи и вспомогательным глаголом (связкой):
sinelegibusnullaestcivitas- без законов нет никакого государств

(выраженная глаголом esseсвязка как правило, обязательная в латинском предложении, при переводе обычно опускается). Historiaestmagistravitae- история - наставительница жизни.

Порядок слов в предложении

Богатая система склонения и спряжения в латинском позволяет выражать синтаксическую роль слова морфологическими средст вами, а не твердым порядком слов как в языках с аналитическим строем (английский, французский, немецкий), поэтому допускается в принципе свободный порядок слов, и место слова в предложении не отражается на его основных синтаксических функциях.

Порядок слов в эмоционально нейтральном предложении принято называть прямым: подлежащее находится в начале предложения, сказуемое в конце, прямое дополнение ставится перед управляющим глаголом - сказуемым (в русском языке наоборот): Iudexlegescolitсудья уважает (чтит) законы (а не чье-либо мнение). Exemplisdiscimus- мы учимся на примерах.

Начиная перевод, нужно сначала найти сказуемое, затем подлежащее и лишь после этого присоединить к ним остальные члены предложения. Например: judexlegescolit. Сказуемое colit- чтит; задаем вопрос: кто чтит? И ищем существительное в именительном падеже -judex- чтит: судья чтит. Следующий вопрос: что чтит? leges(асc.) законы. Таким образом, перевод всего предложения: "Судья чтит законы". Обратите внимание на различия в порядке слов в латинском предложении и в его русском переводе.

Элементы учения о падежах

Число падежей в каждом языке с преобладающим синтаксическим строем более или менее ограничено, однако каждый конкретный падеж, сохраняя одну и ту же форму, может иметь разные значения. Кроме этого разнообразные значения одного и того же падежа в одном языке не всегда совпадают с разнообразными значениями этого же падежа в другом языке. В латыни одни падежные формы потребляются приглагольно (dativus, accusativus), другие могут зависеть и от имени, и от глагола (genetivus, ablativus).

В статье использованы материалы книги: Lingua Latina: Материалы по курсу латинского языка: Н. Новгород, Изд-во "Вектор - ТиС", 2000.

НАШИ УСЛУГИ

Устный перевод

Мы предлагаем последовательный и синхронный перевод, дистанционный перевод телефонных переговоров, аренду оборудования для синхронного перевода.

письменный перевод

За 10 лет работы нам доводилось успешно переводить тексты различной сложности: чертежи, научные статьи, патенты, веб-сайты, игры, программное обеспечение.

аудиовизуальный перевод

Мы предлагаем все виды аудиовизуального перевода: для закадрового озвучивание, для субтитрирования, для полного дублирования.

верстка

Верстка перевода и его подготовка к печати выполняются в специальном ПО (Adobe InDesign, AutoCAD) с точным повторением всех особенностей оригинального текста.

удостоверение перевода

Перевод может быть удостоверен как печатью бюро переводов, так и нотариально.

сопутствующие юридические услуги

В штате бюро работают высококвалифицированные юристы, готовые помочь найти выход из самых сложных ситуаций.

НАШИ ПРЕИМУЩЕСТВА

Более 10 лет опыта

Количество переведенных нами страниц приближается к миллиону. Нам приходилось решать лингвистические задачи разной сложности, часто в условиях жесткого дефицита времени.

Входим в ТОП-40 крупнейших бюро переводов

Рейтинг составлен сайтом https://translationrating.ru по данным за 2015 год.

Гибкие условия сотрудничества

Отношения с клиентами строятся на индивидуальном подходе, стремлении выяснить и максимально полно удовлетворить потребности клиентов.

Качество и конфиденциальность соответствуют ISO 17100

Мы понимаем, что качество и репутация являются нашими главными конкурентными преимуществами.

Активная инновационная деятельность

Мы разрабатываем программное обеспечение, участвуем в проектах профессиональных организаций, поддерживаем правотворческие инициативы.

08/10/2024

Директор бюро переводов «Альба» прочитал курс лекций в Сианьском университете Цзяотун (Китай)

14/08/2024

Коллектив бюро переводов «Альба» принял участие в подготовке Летней школы Союза переводчиков России в Нижнем Новгороде

28/03/2024

Базовая кафедра практической переводческой подготовки